упростено и традиционално

ПовеќејазичноУреди

Потезен редослед
 
Потезен редослед
 

ЕтимологијаУреди

Хански знакУреди

(клуч 106 +3, 8 потези, цангџиски внос 竹日心戈 (HAPI), читириаголен 27620)

  1. посесив, придавна наставка
  2. цел, ознака
  3. навистина

НаводиУреди


КантонскиУреди


ЈапонскиУреди

КанџиУреди

ЧитањаУреди

НаставкаУреди

的 (てき теки)

Акцент: обликуваната сложенка е од акцентен тип 0

  1. Наставка за обликување на на-придавки (形容動詞) од именки (名詞)

ИменкаУреди

的 (まと мато, Акцент: 0)

  1. цел, ознака

СложенкиУреди


КорејскиУреди

ХанџаУреди

(хангул 적, преработено jeok, МекКан-Рајшауер chŏk, Јејл cek)


МандаринскиУреди

Изговор: ди.

  1. Означува дека претходниот збор е посесивен на следниот. На македонски ова би било нешто како наставките „-ов“ ,„-ва“, „-во“ или пак „-ски“, „-ска“, „-ско“.
  2. Го означува односот помеѓу две именки.
    蛇的毒。
    Громов оган.
  3. Озчанува именка во однос на друга именка.
    眾人的國家。
    Народна земја.

ИзговорУреди

СинонимиУреди

ПреводиУреди

  • Јапонски: (но)
  • Корејски: (уи)

СложенкиУреди

  1. de

Видете исто такаУреди


Мин НанскиУреди

(традиционално и упростено, POJ ê)

  1. Означува дека претходниот збор е посесивен на следниот. На македонски ова би било нешто како наставките „-ов“ ,„-ва“, „-во“ или пак „-ски“, „-ска“, „-ско“.
  2. Го означува односот помеѓу две именки.
    蛇的毒。
    Chôa ê to̍k.
    Громов оган.
  3. Озчанува именка во однос на друга именка.
    眾人的國家。
    Chèng-lâng ê kok-ka.
    Народна земја.